Weil sich der Übersetzer von Elizabeth Nobles So wie es einmal war (Weltbild, S.132) augenscheinlich nicht zwischen zwei Satzalternativen (ihr/das) entscheiden konnte, endete er mit der Verwendung von beiden zugleich. Was ironischerweise dazu führte dass eine vollkommen unverfängliche Entkleidungsszene etwas sehr anzügliches bekam:
Amelia drehte den Wasserhahn auf, hielt eine Hand unter den Strahl, bis die Temperatur stimmte, zog ihr das T-Shirt und die Trainingshose aus und hängte beides auf Bügel.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen